英語にEvery cloud has a silver liningという表現があります。
直訳すると「どんな雲にも銀色の裏地がある」という意味ですが
そこから転じて「どんな絶望の中にも必ず希望はある」とか
「悪いことがあっても良いこともある」という意味で使われます。
今回は英語教室ですか?
今日エントリーした写真を撮った直後に雨が降ってきて
そのあと大きな虹が空にかかったのを思い出して
ちょっぴりメランコリーになっているワケです。
メランコリーの意味はよく分からないよ。
If you want the rainbow, you gotta put up with the rain.
Dolly Parton
虹を見たいなら雨は我慢しなきゃね。
ドリー・パートン