ドレスデンまで500km、ドイツ人3人と
日本人1人、車で移動です。
車の中が会議室となり
途中のバーガーキングで食事をして
ホテルに着いたらラップトップを持ち寄って
バーでビールを呑みながらみんなで資料作成。
明日、日本からの客人をドレスデンで迎えます。
今回のドイツ人達は私以外の
日本人と仕事をしたことがないので
“名刺は両手で受け取れ”とか
“もらった名刺で遊ぶな”とか
そういうところからはじまります。
“日本人にジョークは言っていいのか?”
“オマエのジョークで笑ったことはないからやめておけ”
“言ってもイイってことだな”
どうしてそうなる?
I learned Japanese old hairstyle "topknot" in TV,
did people do it seriously?
Jörg Borker
テレビで見たことあるんだけど
チョンマゲって、あれ本気でやってたのか?
ヨルク・ボルカー